内容摘要:
关键词:
作者简介:
1898年6月14日
亲爱的妈妈:我收到了玛尼亚莎5月30日的来信,谢谢。可是为什么她对我在5月14日寄去的《哲学问题》杂志只字未提呢?这本书收到了没有?(我是按照阿纽塔的要求给她寄去的;玛尼亚莎信中说,我5月10日和17日的信她都收到了)。
我们的生活如常。今天娜嘉大概也要写信给你。
现在已经完全是夏天的天气了,炎热异常;伊·瓦·特别难以忍受这种炎热的天气。我和娜嘉已经开始游泳了,我们已经在过夏天了。
可告的消息很少,而且都是些令人不快的消息。捷斯的叶菲莫夫同志疯了(他是叶卡捷琳诺斯拉夫地方的工人,患迫害狂),格列勃把他送进了医院。在图鲁汉斯克尤利那里发生了一件极可悲的“纠纷”:有个流放者(坏蛋)对他进行荒谬无理的诽谤,结果决裂了,不得不分开。尤利现在一个人单独住着,他得了病,神经支持不住了,已不能工作。上帝保佑,不要再搞什么“流放者团体”吧!别再发生流放“纠纷”吧!尤利已请他父亲去设法让他转到其他任何一个地方去。(P111)
我十分健康。(娜嘉和伊·瓦·也都健康。)翻译工作就要结束,以后又要开始写作了。[102]关于评论集①,来信说,很快就要排印了。
向全家问好!米嘉是否在用功?他最好有系统地研究点东西,不然这样泛泛地“读书”,没有多大用处。
热烈地吻你!
你的 弗·乌·
如有便人来,让玛尼亚莎托他把我的这两本书带来:
(1)博罗维科夫斯基的《民法》(第10卷第1册);
(2)《民事诉讼法规》(袖珍本)。
从舒申斯克村寄往波多利斯克
载于1929年《无产阶级革命》杂志第4期
译自《列宁全集》俄文第5版第55卷第91—92页
注 释
[102]列宁是指翻译维伯夫妇的《英国工联主义的理论和实践》第1卷和撰写《俄国资本主义的发展》一书。——112。







