内容摘要:
关键词:
作者简介:
9月30日
亲爱的妈妈:我现在从捷斯给你写信,这是我答应过你的。我昨晚到达此地。路上走了很长时间,因为我们三个人(我、巴季尔和我带着的一个小男孩),还带有行李,乘一辆一匹马拉的马车,而这匹马又走得非常慢。(P63)
捷辛斯克人①住的地方很好。他们在一幢很大的两层楼房里(在舒沙根本没有这样的房子)占了一套漂亮的住房,这是村里最好的房子。楼上一层全归他们使用,有四个大房间,还搭上一个厨房和一间外室。房间宽敞、明亮、高大、清洁,家具也很不错;总之,每月付6卢布租到这套房子是很好的。现在格列勃找到了一点工作,因此他们可以勉强够用,经济危机已经过去了;有一个时期他们是比较紧的。安·马·在本专区的萨加伊村(离此有几十俄里)担任了医助的工作。恐怕她在那里干不长,因为做这样的工作她的身体肯定吃不消,大家认为一个月以后她就会回来的。格列勃的气色不太好,老是闹些小病,性子也变得急躁了。巴季尔情绪很好。埃·埃·在家里料理家务,一般说她的身体不错,虽然在夏天她比较辛苦;就是现在,她也并不轻松,因为什么事都得她自己做。这里是找不到女佣的,夏天就连做短工的也别想找到。目前有一个妇女在他们这里帮忙。
我们今天就已经一起去打猎了。天气极好,我们过得很快活。我获准来这里呆五天,我将于星期五或星期六从这里动身直接回舒沙去;舒什②离这里有70俄里左右。
马尔克的来信(9月12日的)我收到很久了。我正等他的消息:他这次去喀山的“清理旅行”结果怎样。顺便提一下,他在信中谈到了狗的事。我在舒沙养了一条小狗,希望它明年能成为一条猎狗。从俄罗斯弄条狗到这里来,运费一定是很贵的。他还问起我那本书③的事,这件事还是毫无进展。回到舒什之后,我希望就能紧(P64)①捷辛斯克人是指格·马·克尔日扎诺夫斯基、瓦·瓦·斯塔尔科夫和格·马·克尔日扎诺夫斯基的母亲埃·埃·罗森贝格。——编者注②即舒申斯克。——编者注③ 指《俄国资本主义的发展》一书。——编者注张地干起来,那时再详细写信告诉你们。吻你和玛尼亚莎!
你的 弗·乌·
这里的人也都认为,我在夏天长胖了,晒黑了,完全象一个西伯利亚人了。这就是打猎和乡村生活的好处!在彼得堡所得的各种毛病,一下子全都好了!
当然,捷辛斯克人都要我向你多多问好。
从捷辛斯克村寄往莫斯科
载于1931年《列宁家书集》
译自《列宁全集》俄文第5版第55卷第52—54页







