首页 >> 语言学 >> 新闻头条
发现乡音里的中国 ——语言资源调查背后的故事
2017年02月14日 08:19 来源:光明日报 作者:柴如瑾 字号

内容摘要:他们,就是中国语言资源保护工程(以下简称“语保工程”)的建设者,一群活跃在祖国大江南北的汉语方言和少数民族语言研究学者。为呈现有特色的汉语方言和民族语言面貌,语保工程调查点大多选择在较偏僻的地方。语言多样性是我国宝贵的文化资源,但当前我国汉语方言和少数民族语言存在丰富性与濒危性并存的基本事实。普通话是我国通用语言,汉语方言和民族语言则传承了母语文化和地方文化。客家族群有“宁卖祖宗田,不忘祖宗言”的古训,所以该方言岛虽处西南官话的包围之中,但200多年来仍保留着客家方言典型的语言特点。语言调查实践证明,对语言方言的调查,不仅要全方位、多角度地加以记录、保存、研究,而且要与地方文化传承相结合,这才是语保工程的必然选择,也是语保工程的终极目的。

关键词:方言;语保工程;少数民族语言;调查;文化;语言资源;李大勤;乡音;汉语;母语

作者简介:

  【语保工程背后的故事】  

  乡音,是母亲的声声呼唤;乡音,是故乡的动听旋律;乡音,是你我的文化记忆。 

  在乡音急剧衰亡的今天,有这样一群人——他们走村入户,在田间地头调查方言文化;他们深入基层,在农家一住就是两三个月;他们挥汗如雨,在摄录间采集语言资源…… 

  他们,就是中国语言资源保护工程(以下简称“语保工程”)的建设者,一群活跃在祖国大江南北的汉语方言和少数民族语言研究学者。现在,他们还有一个共同的称谓——“语保人”。 

   记者近日采访了十余位“语保人”,听他们讲述乡音背后的故事。 

  田野里的“口耳之学” 

  “村里的道路坑坑洼洼,走起来车子如同跳舞,颠得我们几乎散架,出发前也不敢吃太饱。”语保工程核心专家组成员、中国传媒大学教授李大勤讲述了自己在西藏调查的经历,“去年7月,因为道路被山洪冲断,我们到下察隅镇调查松林话的进程多次被延缓。”

  为呈现有特色的汉语方言和民族语言面貌,语保工程调查点大多选择在较偏僻的地方。与此相伴的,常常是路途艰险、通讯不便、生活艰苦。

  语言调查和研究工作是“口耳之学”,“音系的准确定位是难点所在。”语保工程山西首席专家、山西大学教授乔全生介绍道。

  因此,语言学者不仅要花费大量时间、全神贯注地听发音、看口型,反复比字,方能定音;还要与发音人交朋友,“他信任你,才会把一些不想说的东西说给你听。”李大勤说,“比如打猎的隐语,只告诉朋友。”

  对调查过十几种少数民族语言的李大勤而言,翻山越岭、与发音人同吃同住,早已是工作常规。然而团队里的90后研究生,却因此吃了不少苦,有的同学因为高原反应出现了呼吸困难、流鼻血甚至间歇性晕厥。

  相比生活起居和饮食差异带来的困扰,简陋的摄录条件更是巨大挑战。乔全生记得,在山西省沁县摄录时,团队成员挨个哄院里看门的小狗,“为的是在摄录时让小狗别叫”。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:郭雅静)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
语言学头条_副本.jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们