内容摘要:2016年7月份语言学界学术会议预告。
关键词:学术会议;语言学会议;语言学活动
作者简介:
2016年8月份语言学界学术会议预告。
| 时间 | 地点 | 会议名称 | 主/承/协办方 | 主题 |
| 2016年8月1日至2016年8月6日 | 上海交通大学外国语学院 | 上海交通大学外国语学院·语言测试与评估研讨会 | 上海交通大学/主办 | (1)高校校本考试设计和实施 (2)命题的原则、方法和实践 (3)考试数据的统计分析 (4)评分标准的设计和论证 (5)课堂教学中的诊断测试 (6)ESP测试的理论与实践 |
| 2016年8月1日至2016年8月16日 | 四川省绵阳市西南科技大学 | 2016届方言调查高级研修班 | 全国汉语方言学会、《方言》杂志、西南科技大学文学与艺术学院 | 教学内容包括下面10个教学模块:(1)汉语音韵,(2)国际音标,(3)录音技术与语音分析软件,(4)MapInfo与方言地图绘制,(5)参考语法,(6)莱比锡标注系统,(7)方言调查软件,(8)方言调查常规,(9)方言调查实习,(10)调查报告写作。 |
| 2016年8月10日至2016年8月12日 | 南京晓庄学院 | 第十四届城市语言调查国际学术研讨会 | 南京晓庄学院、南京大学中国语言战略研究中心/联合主办 | 本届会议的主题是“语言技术与语言生活”。 |
| 2016年8月12日至2016年8月14日 | 美国印第安纳大学 | 第八届演化语言学国际研讨会 |
| (1)语言作为一种复杂适应系统; (2)语言演化与人群演化; (3)语言的共时与历时研究; (4)方言的形成与演化; (5)语言演化的考古和化石证据; (6)语言的横向传递与纵向传递; (7)语言与大脑; (8)动物沟通与人类语言演化的相关性; (9)与语言演化相关的其它研究。 |
| 2016年8月13日至2016年8月15日 | 韩国首尔延世大学 | 第十届中文教学现代化国际研讨会 | 中文教学现代化学会/主办 | (1)中文教学现代化的理论、实践应用与反思; (2)中文教学资源(包括平台、素材、本土化教材、课件、知识库、微课程及工具等)的建设、应用及支持服务体系的构建; (3)新技术、新产品在中文教学的探索与应用(如云计算、大数据、移动终端、社交媒体、MOOC、SPOC、翻转课堂、计算思维、计算辞典学等); (4)多元化师资培训与考评研究; (5)汉语水平测试现代化研究; (6)其他中文教学现代化的相关研究与应用。 |
| 2016年8月15日至2016年8月20日 | 北京外研社 | 2016年高等院校多语种专业中青年骨干教师研修班暨高等学校多语种翻译教学学术研讨会 | 中国外语教育研究中心、北京外国语大学、北京市翻译协会/主办; 外语教学与研究出版社/承办; 北京第二外国语学院、北京语言大学/协办 |
|
| 2016年8月19日至2016年8月21日 | 青岛大学外国语学院 | 第二届全国语料库与跨文化研究论坛
| 全国语料库与跨文化研究论坛常务理事会/主办; 青岛大学外国语学院、《中国外语》编辑部/联合协办 | (1)语料库与语言学研究 (2)语料库与文学研究 (3)语料库与翻译学研究 (4)语料库与社会科学研究 (5)语料库与自然科学研究 (6)语料库其他相关研究 |
| 2016年8月19日至2016年8月21日 | 华东师范大学 | 2016年“第四届汉语作为第二语言研究国际研讨会” | 华东师范大学国际汉语教师学院办公室/主办 | 主题包括应用语言学、语言教学法、篇章分析、普通语言学、语言习得及语用学等各领域研究。 |
| 2016年8月20日至2016年8月21日 | 上海外国语大学 | “语言与未来”第三届青年学者工作坊 | 上海外国语大学语言研究院·中国外语战略研究中心、香港大学教育学院/联合举办 | 语言多样性的挑战和应对 |
| 2016年8月21日 | 山东青岛大学外国语学院 | 第四届全国语料库建设与应用高级研修会会议
| 上海一秀教育、全国语料库和跨文化研究论坛常务理事会/联合举办 | (1)语料的特征和语料库创建、双语语料的检索,语料存储、对齐、总体和抽样等; (2)双语语料在翻译教学与研究中的应用;典型例证、定性分析、语言应用的微观特征等; (3)语料库翻译学概论:语料库的国内、外现状、主要研究内容、研究意义、存在的局限性; (4)基于语料库的口译研究:原则、主题与方法、口译语料库研究的前景分析:问题与对策; (5)平行语料库的建设、设计与制作; (6)语料库翻译学内涵与意义。 |
| 2016年8月21日至2016年8月22日 | 苏州大学 | 第七届“博雅大学堂---高等院校语言学课程高级研修班”会议邀请函 | 北京大学中国语言学研究中心/主办; 北京大学出版社、苏州大学文学院/承办 | 本期研修的主旨是传授和交流适用于高年级本科生或研究生的一些语言学专业课程的教学经验。 |
| 2016年8月25日至2016年8月26日 | 乌鲁木齐 | 第十二届机器翻译研讨会 |
| (1)针对机器翻译的词典、语料库加工技术和工具开发 (2)机器翻译模型和方法,包括基于规则、实例、统计等模型与方法 (3)机器翻译基础问题,如词语对齐、短语翻译对抽取、命名实体翻译、为机器翻译服务的词法分析、句法分析、语义分析、篇章分析等 (4)多语言、多引擎翻译系统 (5)机器翻译的前处理和后处理技术 (6)翻译模型的领域移植于商业部署 (7)机器翻译应用系统开发,包括计算机辅助翻译、嵌入式翻译、多语言对话、语音翻译等民族语言机器翻译 (8)机器翻译与翻译用户相结合的方法,工具,以及网络服务,包括,提高用户翻译效率,收集用户后编辑数据,后编辑服务的质量评价等。 (9)机器翻译系统评价方法 (10)民族语言机器翻译 (11)互联网时代的跨语言信息处理的挑战与对策 |
| 2016年8月27日至2016年8月28日 | 新西兰奥兰克 | 汉语远程教育与传播国际研讨会 | 北京语言大学对外汉语研究中心、新西兰梅西大学文学院/联合举办 | 本次会议议题(包括但不限于):远程语言教学、教学内容与课程研究、远程语言学习者和语言教师研究、语言习得研究、语言测试研究、远程语言教学与学习标准研究、数字化学习资源和在线语言教学研究、面向汉语教学的本体研究、语言教育中的学习文化、语言认同与文化认同、全球化汉语教学中的文化因素。 |
| 2016年8月28日 | 北京 | 语言与智能技术高峰论坛 |
| 语言与智能技术论坛 |
(更多详情请参中国社会科学网语言学频道“公而告之”栏目)







