内容摘要:《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》(以下简称《建议》)提出创新、协调、绿色、开放、共享五大发展理念,集中体现了我国“十三五”期间乃至更长时期的发展思路、发展方向和发展着力点。我们将分别以五大发展理念为主题,陆续推出相关术语的译法。本期围绕创新发展,从《建议》中挑选了14条术语,涉及创新发展的方向、战略、政策和重大工程等内容。
关键词:重要术语;中央文献;译文;创新发展;发展理念
作者简介:
编者说明:《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》(以下简称《建议》)提出创新、协调、绿色、开放、共享五大发展理念,集中体现了我国“十三五”期间乃至更长时期的发展思路、发展方向和发展着力点。我们将分别以五大发展理念为主题,陆续推出相关术语的译法。本期围绕创新发展,从《建议》中挑选了14条术语,涉及创新发展的方向、战略、政策和重大工程等内容。《建议》已由我局翻译成英、俄、法、西、日、德、阿等七种外文,并由中央编译出版社出版发行。
【中文-英文】
| 中文 | 英文 |
| 引领型发展 | leading-edge development |
| 创新驱动发展战略 | innovation-driven development strategy |
| 优进优出战略 | strategy for optimizing imports and exports |
| 网络强国战略 | national cyber development strategy |
| 国家大数据战略 | national big data strategy |
| 藏粮于地、藏粮于技战略 | food crop production strategy based on farmland management and technological application |
| 智能制造工程 | smart manufacturing initiative |
| 大科学工程 | Big Science project |
| 能源安全储备制度 | energy security reserve system |
| 金融宏观审慎管理制度 | macroprudential regulation of the financial sector |
| 普惠性创新支持政策体系 | inclusive policies for the support of innovation |
| 企业研发费用加计扣除政策 | policy of additional tax deductions for enterprise research and development |
| 协同创新 | collaborative innovation |
| 众创、众包、众扶、众筹 | crowd innovation, crowdsourcing, crowd support, and crowdfunding |







